Para leer esta bitácora correctamente deberás tener instalado el idioma japonés en tu ordenador.
Inicio > Historias > Oraciones interregotivas en japonés

> Oraciones interregotivas en japonés <


BUNKEI 2

Se trata de la forma interrogativa, que en japonés es sumamente fácil, basta con añadir la partícula KA al final de la oración afirmativa. Veamos algunos ejemplos:


Gabilondo-san wa anaunsaa desu ka

ガビロンドさんアナウンサア一です

¿Es Gabilondo locutor?


A esta pregunta podríamos responder varias cosas:


Hai, anaunsaa desu.

はい、アナウンサア一です

Sí, es locutor.

O también podríamos responder afirmativamente con la expresión:

Hai, soo desu.

はい、そうです

Sí, eso es.


En caso negativo también tendremos dos formas:

Iie, anaunsaa dewa arimasen.

いいえ、アナウンサア一でわありません

No, no es locutor.

O de forma abreviada:

Iie, chigaimasu.

いいえ、ちがいます。

No, no es correcto.


Algunas aclaraciones:

  • La palabra “SAN” se usa para expresar respeto hacia las personas, es muy maleducado no usarlo, excepto, si hay cierto grado de confianza, como por ejemplo con tu pareja, o amigos muy allegados. Nunca debe usarse para referirse a uno mismo.

  • Roma-ji, es la forma de escribir el japonés con letras latinas. Iré aclarando algunas reglas, como por ejemplo, que cuando en una palabra escrita en roma-ji tiene dos o (oo) la segunda o, no se escribe en hiragana con la letra o () sino con la letra u (). Ejemplo: “soo desu” aquí la palabra soo, escrita en roma-ji va con dos o. Pero al escribirla en hiragana se escribe en lugar de .

2008-09-10 18:40 | ホセメレ | josemere | 0 Comentarios | #

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://nihongo.blogalia.com//trackbacks/59390

Comentarios

Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 38.103.63.62 (14ee4eb600)
Comentario

ホセメレ


Cosas viejas
<Diciembre 2008
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Comentarios
  • Diego (MrDeejay) en Una vez al mes leo un libro solamente
  • Kiriack en Escritura japonesa
  • ホセメレ en 2008年2月28日もくようびです。
  • Alejandro en 2008年2月28日もくようびです。
  • ホセメレ en 2008年2月28日もくようびです。
  • Danny... en 2008年2月28日もくようびです。
  • japanese yui en Una canción para hacer oído.
  • | ホセメレ | josemere | en Una canción para hacer oído.
  • Diego (MrDeejay) en Jugando a Ico, otra vez.
  • Javier en Una canción para hacer oído.

  • Documentos

    Enlaces
    APUNTES 日本語

    Categorías
  • apuntes
  • chorradas
  • general
  • redacción
  • videojuegos


  • Blogalia

    Blogalia

    ホセメレ (josemere)