Para leer esta bitácora correctamente deberás tener instalado el idioma japonés en tu ordenador.
Inicio > Historias > 2008年2月28日もくようびです。

> 2008年2月28日もくようびです。 <


2008年2月28日もくようびです。

つくえの上でわたしのパソコンはあります。日本語のがくせいです。日本語はあまりわかりますが、日本語のさかぶんとワープロでかきます。

Jueves, 28 de febrero de 2008

Sobre el escritorio está mi ordenador. Soy estudiante de japonés. No sé mucho japonés, pero escribo la redacción de japonés con un procesador de textos.

2008-02-28 20:29 | ホセメレ | josemere | 8 Comentarios | #

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://nihongo.blogalia.com//trackbacks/55924

Comentarios

1
De: | ホセメレ | josemere | Fecha: 2008-02-28 20:46

Seguro, seguro, segurísimo que está mal.



2
De: Diego (MrDeejay) Fecha: 2008-03-01 01:16

Bueno no te desanimes, hay que seguir intentandolo. :)



3
De: Anónimo Fecha: 2008-03-02 22:58

Despu?s de la crisis de los sufijos numerales, estoy m?s animado que nunca. Ya ves que hasta he escrito una redacci?n, que parece la redacci?n de un ni?o de dos a?os.



4
De: Diego (MrDeejay) Fecha: 2008-03-03 19:14

Bueno Jose por algo se empieza, fijate yo que no tengo ni papa jajajaja.

No llevas ni un año con esto y sin embargo has hecho muchos progresos, hay que perseverar especialmente si es algo que te gusta.

Me alegro mucho que estes mas animado, y yo te mando mas animos.

Un abrazo tio y nos vemos el 15 de marzo. ;)



5
De: Danny... Fecha: 2008-07-29 00:22

Hola, no quedaría mejor:

つくえの上にわたしのパソコンがあります


日本語があまりわかりますが
(el "ga" es porque nihongo es objeto directo, no sujeto, tu eres el sujeto, entonces tu usarias "ha", no nihongo", igual estudio japones desde hace un año.. estos serian mis comentarios, espero te ayuden en tus estudios...



6
De: ホセメレ Fecha: 2008-09-08 21:38

Impresionado me dejas, Danny. La verdad es que no tengo nada claro lo del "ha" y el "ga". Gracias por tu comentario. Si alguien ve más errores por favor, que lo diga.



7
De: Alejandro Fecha: 2008-09-10 13:20

Te felicito Josemere.
Pero cuando usas あまり creo que debes negativizar el verbo. Lo que quedaria:

日本語があまりわかりません。

De todos modos, chequealo. 私はろっはげつ日本語をべんきょしました。

Un abrazo desde Argentina.
Alejandro



8
De: ホセメレ Fecha: 2008-09-10 18:47

uff
La verdad no sé de qué me estás hablando, como digo sé muy poco japonés. "wakarimasen", ya está en forma negativa. En cualquier caso gracias por tu comentario.



Nombre
Correo-e
URL
Dirección IP: 38.103.63.60 (5d9a038363)
Comentario

ホセメレ


Cosas viejas
<Octubre 2008
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
26 27 28 29 30 31  
             

Comentarios
  • ホセメレ en 2008年2月28日もくようびです。
  • Alejandro en 2008年2月28日もくようびです。
  • ホセメレ en 2008年2月28日もくようびです。
  • Danny... en 2008年2月28日もくようびです。
  • japanese yui en Una canción para hacer oído.
  • | ホセメレ | josemere | en Una canción para hacer oído.
  • Diego (MrDeejay) en Jugando a Ico, otra vez.
  • Javier en Una canción para hacer oído.
  • Diego (MrDeejay) en Una canción para hacer oído.
  • | ホセメレ | josemere | en Una canción para hacer oído.

  • Documentos

    Enlaces
    APUNTES 日本語

    Categorías
  • apuntes
  • chorradas
  • general
  • redacción
  • videojuegos


  • Blogalia

    Blogalia

    ホセメレ (josemere)