Ya lo advertí en la primera entrada de este blog, que posiblemente habría errores en mis entradas. Lo que no podía imaginar es que el primer error estuviera en el título de la bitacóra:
わたしはがくせいの日本語です。
Watashi wa gakusei no nihongo desu
Yo soy japonés de estudiante
Cuando en realidad lo que quería decir es que “Yo soy estudiante de japonés”. Es decir:
わたしは日本語のがくせいです。
Así que he cambiado el título para escribirlo correctamente y he cambiado watashi (わたし) por boku (ぼく). Boku significa también yo y es usado por hombres de modo informal, entre amigos. Así que el nuevo título de la bitácora queda de la siguiente manera:
ぼくは日本語のがくせいです。
Si alguien ve algún error enorme como este, por favor que no dude en hacérmelo saber. Estaré muy agradecido.